Sitemiz Onbinlerce sayfa ve özgün fotoğraf içermektedir. Aradığınıza kolay ulaşmak için yukarıdaki arama kutusunu kullanabilirsiniz. İlginiz için teşekkür ederiz! - Please use this search for thousands of articles from our site

Gönderen Konu: rumca kelimeler  (Okunma sayısı 46720 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

stamni

  • Ziyaretçi
rumca kelimeler
« : Aralık 11, 2008, 09:17:06 ÖÖ »
Bu çalışma için teşekkür ederim.Pek çok kelime unutulmaya yüz tuttu.Şimdiki çocuklar rumcayı konuşmuyor ve pek azı bir şeyler anlıyor. Kültürün geleceğe bırakılacak miras olarak bireylerden daha önemli olduğuna inanıyorum. Buna bir kültür zenginliği olarak bakılmasını ve suistimale uğratılmaması gerektiğine de inanıyorum. Oluşturulan sözlük çok eksik malesef ama belirtildiği gibi eksik olduğu baştan belirtildi. Özellikle "g" harfiyle başlayan tek kelime görünce bu harften halihazırda aklıma gelen kelimeleri yazmak istedim. Bazı kelimeler g yerine k harfiyle gösterilmiş olabilir..
       
Gremidz: soğan
greya: et
gra:tut             
gremaye:asıldı
gremul: mısır askısı / şömine askısı
grebi: küçük balta
graz:inek bağırması
gudi:ahşap bakraç
god:ahşap tahıl ölçme kabı 
glosimo: çevirmek
gosta:çekirge
gurfisimo: övme
galo: iyi
golison: yak
gubison: dök
gopsimo: kesme işi
gremison: düşür (emir)
gundema: itme
gardiya:karın / yürek
gamiyan: hiç bir zaman
golo : arka, kıç
glasimo:osurmak
gofteron: keskin
gulubis: devir
gada: kedi
gorona: karga
grifon:gizli , gripson: gizle (emir)
galats: sepet
goloncis:kabak
gaduri: işemek
gurda: yutma (emir)
getsan: boyuna dilimlenmiş kütük parçası
galerin: sağ (asterer:sol)
goromenon: kirli (ağır) , (leron:kirli)

şu an aklıma gelenler..

Karalahana Karadeniz Forum

rumca kelimeler
« : Aralık 11, 2008, 09:17:06 ÖÖ »

Çevrimdışı albatros

  • Lahana Turşusu
  • *****
  • İleti: 1031
  • Cinsiyet: Bay
    • E-Posta
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #1 : Aralık 11, 2008, 02:25:27 ÖS »
Alıntı
gaduri: işemek
;D

Lisan bilmek ne kadar iyi bişey..Bir lisan bir insan diye boşuna dememişler..
Sayın Stamni..Affınıza sığınarak bir anımı anlatmak istiyorum..
Çook eskilerde  Yunanistana gitmiştik bir kaç arkadaşımla..
Bir hafta sonu dedik hayde " şeye" bi uğrıyalım..
"Şey" içinde Dolaşıyoruz...Derken benim şeyim gelmezmi?
Girdik bir eve..Girişte 2-3 yaşlı bayan..Lisan falan hak getire..Bizde Yunanca bilmiyoruz..
Çişş diyoruz anlamıyorlar..Kasıklarımızı tutuyoruz anlatamıyoruz..
Derken bir tanesi anladı.." haaaa çuşşşş " dedi ve wc yi gösterdi..Meğer rumlar çişş yerine çuşş dermiş..
Oysaki ki ben "gaduri" yi bilmiş olsaydım.."Ben var GADURİ " bile desem..anlatabilirmişim demekki derdimi.. ;D
Bizim gürcüce de "godori" var..İpleri her iki omuza bağlı sırtta taşınan örme sepet.
Bu nedenle gaduri yi asla unutmam..
Sevgi ve sağlıcakla..



Çevrimdışı admin

  • Macukali
  • Yönetici
  • Lahana Turşusu
  • *****
  • İleti: 9426
  • Cinsiyet: Bay
    • Karadeniz Bölgesi
    • E-Posta
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #2 : Aralık 11, 2008, 03:44:25 ÖS »
Alıntı
Meğer rumlar çişş yerine çuşş dermiş..
Belki de biz Çuşş yerine Çişş diyoruz dur

Karalahana Karadeniz Forum

Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #2 : Aralık 11, 2008, 03:44:25 ÖS »

Çevrimdışı albatros

  • Lahana Turşusu
  • *****
  • İleti: 1031
  • Cinsiyet: Bay
    • E-Posta
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #3 : Aralık 11, 2008, 04:45:52 ÖS »
Alıntı
Belki de biz Çuşş yerine Çişş diyoruz dur
Bir anekdot daha..Aynen gerçektir..
Amerika..
Sevimli bir kedi..Niyetim çağırıp sevmek..Biz nasıl çağırırız kediyi.. " pisi pisi " diye..
Pisi pisi pisi diyorum,kedi  tınlamıyor yan  bile bakmıyor....
Amerikalı arkadaş " puş puş puş" diye çağırdı,  kedi "miyavvv" dedi ve anında gelmezmi..
Hayret ettim.. Demek Amerikan kedileri pisi pisi den değil puş puş dan anlıyor..


Çuşşş-Çişşş- Puşş  derken Ünv.Prof.un dersi aklıma geldi..
Arkadaşların hoşgörüsüne sığınarak..
Hani prof. dersinde " şöyle olursa böyle olur,böyle olursa şöyle olur" felan demişya..
Ertesi gün Kız öğrenci erkek öğrenciye sormuş ..
"Bugün pırıfisir ne anlattı derste"
"Heeçççç " demiş  bizimki..
Acaba diyorum...Çuşşş ve Puşş ların "heeççç" le ilgisi varmıdır? ;D
------------
Bu gece galiba muzurluğum tuttu...
Bağışlanmam ricasıyla..
Sevgiler saygılar..


orongona

  • Ziyaretçi
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #4 : Aralık 12, 2008, 06:16:06 ÖÖ »
Merhaba stamni;
Bu forumda daha önce kaydınız var mıydı bilmiyorum. İlk kez kayıt olduğunuzu düşünerek hoş geldiniz diyorum.

Yazdığın kelimelerin doğu karadenizde konuşulan  rumcasının hangi yöresinde bu şekliyle kullanıldığını da yazsaydınız keşke.
Bu kelimeler sanki Grekçe kullanım şekilleri esas alınarak terbiye edilmişler gibi duruyorlar.
Bilmiyorum belki de yanılıyorum ? Aksi durumda şimdiden özür dilerim.
« Son Düzenleme: Aralık 12, 2008, 06:18:48 ÖÖ Gönderen: orongona »

Karalahana Karadeniz Forum

Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #4 : Aralık 12, 2008, 06:16:06 ÖÖ »


stamni

  • Ziyaretçi
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #5 : Aralık 12, 2008, 10:07:10 ÖÖ »
 merhaba orongona,
 Foruma yeni katıldığım doğrudur. Aslında konu açmak değildi niyetim. Rumca olarak hazırlanan sözlükte g harfi ile başlayan tek kelime görünce bu harften başlayan bildiğim kelimelerle katkı yapmak istedim fakat farkında olmadan konu açmışım.İsabet de oldu. Bu başlıkta unutulmaya yüz tutmuş rumca kelimelerin anlamlarının ve yörelerinin belirtilmesi elzem olacaktır. Benim yazdığım kelimeler Uzungöl ağzıdır ve terbiye etmeden yazmaya çalıştım :)

orongona

  • Ziyaretçi
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #6 : Aralık 12, 2008, 11:51:37 ÖÖ »
 ::) Har eyendune! Esi sara(kh)otis ise !

Şerah rumcası bir çok yönden daha orjinal olsa gerek.
Çalışmalarınıza devam edin lütfen. Aslında yapacak çok iş var. İnsanlar hep büyük bir hevesle başlayıp sonunu getiremiyorlar. Malum maddi bir getirisi yok bu işlerin. Yani birilerinin tabir yerinde ise icabında ekmeğinden feragat edip "enayilik" yapması gerekiyor.

Benim üzerinde çalıştığım şey bir çok yönden değişikliğe muhtaç tabii.Yanımda daha yeni halivar ama henüz fırsat bulup aktaramadım..Siz de çalışmalarınıza devam edin lütfen. Rumcada da var olduğundan Arapçadaki zal harfi karşılığı için ben(Dz)şeklinde yazıyorum. Peltek S için de (Ds) Damağın hemen gerisinden çıkan H harfi için de (Kh) Yazıyorum.Ve (TS)şeklinde malum bir ses var. En azından böyle bir standart üzere  gidilirse daha iyi olur. Sonradan birbirleştirme çalışması da yapılabilir. Aynı olanlar bir yana farklar eklenir vs.
Ama dediğim gibi devamını getirme olmayacaksa bir anlamı yok.

Selamlar iyi çalışmalar..
« Son Düzenleme: Aralık 12, 2008, 12:09:09 ÖS Gönderen: orongona »

Çevrimdışı albatros

  • Lahana Turşusu
  • *****
  • İleti: 1031
  • Cinsiyet: Bay
    • E-Posta
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #7 : Aralık 12, 2008, 12:12:50 ÖS »
Alıntı
Benim yazdığım kelimeler Uzungöl ağzıdır..Stamni..

Bugün öğleden sonra Karasudan bir aile dostum geldi ziyaretime....
Soyu sopu Rizelidir..Ekşioğlu' lardan..
Muhabbet Karalahana ve neticede Rumca konuşmaya geldi..
Konumuza katkısı olur diye düşündüm..
Söylediklerini aynen aktarıyorum..

"Abi bizim Rizede rumca felan konuşulmaz..Rumca daha çok Çaykara nın köylerinde konuşuluyor..
Geçen yaz Karadeniz gezisi yaptım ve Uzungöle de gittim....Uzungöl de kahvede oturanların düzgün Türkçeleri çok dikkatimi çekti..Kelimeleri dikkatli kullanıyor adeta Istanbul türkçesi konuşuyorlar..
Sordum..Trabzona ve çok yere uğradım onlarca insanla muhabbet ettim fakat sizin gibi düzgün,Istanbul ağzıyla konuşanı hiç görmedim..Sizdeki bu değişiklik,fark  nedir böyle..
Biz dediler...Dedelerimiz nenelerimiz hep rumca konuşurdu bizde uzun zaman rumca konuşmaya gayret ettik..Fakat büyükler giderek rahmetli olunca rumca konuşmalarda giderek azaldı,baktık türkçe konuşma daha revaçta herkez rumca değil türkçe konuşmaya gayret ediyor,halkta adeta kendiliğinden konsensüs oluştu türkçe konuşacaksak en iyisini konuşalım dedik  ve sonuç gördüğün gibi"

Dostumun intibaları böyle..
UZUNGÖL'lü arkadaşlar ne derler bilemem..
Sevgi ve sağlıcakla..




« Son Düzenleme: Aralık 13, 2008, 04:36:20 ÖÖ Gönderen: albatros »

orongona

  • Ziyaretçi
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #8 : Aralık 12, 2008, 12:33:24 ÖS »
Yazık bütün olup bitenlere. O zavallı adamlara da yazık;

Her şey bir yana ben şahsen asla kendimi illa da bir başka birisi olacağım diye kastırmam. Ne isem oyum. Türkçe diksiyon dersi bedava verseler almam.

Dil bilmenin revaçta olmakla ilgisi vardır tabii ama mesela benim için değil sayın albatros. Bana göre  revaçta olsun olmasın dil bilmek bir zenginliktir. Kendi felsefemi oluşturmamda önemli bir ayaktır. Parasal bir zenginlikten söz etmiyorum.. 

Çevrimdışı albatros

  • Lahana Turşusu
  • *****
  • İleti: 1031
  • Cinsiyet: Bay
    • E-Posta
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #9 : Aralık 12, 2008, 02:51:25 ÖS »
Alıntı
Dil bilmenin revaçta olmakla ilgisi vardır tabii ama mesela benim için değil sayın albatros. Bana göre  revaçta olsun olmasın dil bilmek bir zenginliktir.
Dil bilmenin zenginlik olduğunu kimse inkar etmiyorki Orongona....
Kaldıki yazdıklarımı anlatan dostum muhabbetimiz içinde Uzungöl tesbitlerini aktardı..
Yoksa " Vallahi bravo....Rumcayı bırakmışlarda ne güzel Türkçe konuşmaya başlamışlar"  dediğimiz
felan yok..Zatıalinizin yanlış değerlendirip alınganlık göstermesinede  hiç gerek yok..
Rahmetli annem sağ iken evde hep gürcüce konuşulurdu..Nasılki annem rahmetli oldu,ablalarım evlendi gürcücede bitti..Aynı şey eşim içinde geçerli..Nasılki babaannesi-babası-annesi sırayla vefat ettiler,onlardada çerkezce öldü gitti..
İyimi oldu..Kesinlikle kötü oldu..Keşke ben gürcüceyi,eşim kabardey lisanını bir güzel konuşuyor ve hatta birbirimize,evlatlarımıza  öğretebilmiş olabilseydik..
Alıntı
Türkçe diksiyon dersi bedava verseler almam
Bu olmadı işte solcu arkadaşım..Neden almazmışsın..
Güzel türkçe güzel rumca konuşmak fenamıdır..
Sanki bu sözünüzde hafiften milliyetçi ! bir söylem  var gibime geliyor.. ;)
Kafam karıştı vesselam..




« Son Düzenleme: Aralık 12, 2008, 11:52:24 ÖS Gönderen: albatros »

Çevrimdışı Gölköylü

  • Yönetici Yardımcısı
  • Lahana Turşusu
  • *****
  • İleti: 1361
  • Cinsiyet: Bayan
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #10 : Aralık 13, 2008, 02:34:58 ÖÖ »
Gölköylü arkadaşlar ne derler bilemem..
Sevgi ve sağlıcakla..

Ne alakası var emice. Ben anlamam bu işlerden. :)
Uzungöl yazacakken Gölköy yazdınız, bu kesin.

Habu emice benim adımı yazmadığı gün rahat uyuyamazmi? :P

Çevrimdışı albatros

  • Lahana Turşusu
  • *****
  • İleti: 1031
  • Cinsiyet: Bay
    • E-Posta
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #11 : Aralık 13, 2008, 04:35:18 ÖÖ »
Alıntı
Uzungöl yazacakken Gölköy yazdınız, bu kesin.

Hay Allah..Vallahi doğru...Gölköy de nereden çıktı..

DÜZELTİYORUM...

"UZUNGÖL'lü  arkadaşlar ne derler bilemem.."

fatsali52

  • Ziyaretçi
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #12 : Aralık 17, 2008, 09:10:56 ÖÖ »
grebi: küçük balta

:D bu orduda girebi diyolar kökeni rumcadan delmiş öğrendik teşekkürler :D birtanede ben solim rumca kelime ordu ve fatsada kullanılır

ilistir:süzgeç :D

Çevrimdışı boncuk

  • Lahana Turşusu
  • *****
  • İleti: 553
  • Cinsiyet: Bay
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #13 : Aralık 17, 2008, 09:41:22 ÖÖ »
Lan gebse ne demektir?
Epinasa geğo ne demektir?

Hafızamın bir yerlerinde kalan bilmediğim bu romeika sözcükler ne anlama geliyor yardımcı olursanız sevirim

orongona

  • Ziyaretçi
Ynt: rumca kelimeler
« Yanıtla #14 : Aralık 17, 2008, 09:50:45 ÖÖ »
Langebs: Atlamak, Zıplamak. Sıçramak.. Yukarıdan Bir Yerden Aşağıya Atlamak,Bir Yakadan Öbür Yakaya Atlamak. E langepse e pana(ds)e : Üzerine Atladı.

Epinasa: (geğo?) Acıkmak, Acıktım. To Pe(dz)im E Pinase: Çocuğum Acıktı.
« Son Düzenleme: Aralık 17, 2008, 10:00:33 ÖÖ Gönderen: orongona »